十字军团的崛起
0章 开篇章
卡拉迪陆,片被诸遗弃又或是诅咒的土地,其广袤与饶,从未能抚其深可见骨的创伤。
历史这并非卷徐徐展的锦绣,而是柄断被烧红、锤打、浸血、然后再次扭曲变形的铁剑。
古的帝残梦早己破碎,留的是王权废墟与猜忌之的脆弱衡,以及数夹缝嘶鸣、渴望舔舐更多权力与领土的较诸侯。
斯瓦迪以其重装骑士的钢铁洪流豪,坚信秩序与信仰应由长矛和蹄来播;维吉的冰雪与森林孕育了坚韧的战士和致命的弓箭;诺咆哮着从岸登陆,凭借战斧和圆盾渴望陆砍出己的王;库吉的骑如风般掠过草原,他们的王帐随着水草与机遇而迁徙;罗多克的群山则塑了固执的山民,他们用长戟守护己的家园,对原的觊觎者报以冷笑;而萨兰的苏丹,则沙漠与绿之间,维系着异域的繁与古的智慧,其穆鲁克重骑同样令胆寒。
贵族们踞于石砌的城堡与木的厅堂之,他们的纹章绣丝绸战旗,他们的谱系被吟游诗反复唱——尽管其充满了粉饰的英勇与虚构的贵。
他们的战争,如同盘的游戏,遵循着某种照宣的规则:索取赎胜于取命,争夺头衔与领地于切。
宴流淌着醇厚的萄酒和蜜酒,盘盛着烤猪与鹅,贵妇的裙摆沙沙作响,骑士的誓言壁炉火光显得格诚。
他们谈论荣誉、忠诚、祖先的功绩,以及次的征讨计划。
对于他们而言,战争是获取荣耀与财的途径,是权力游戏的延伸。
田地的收、村庄的税收,过是维持这场宏游戏的数字与补给。
然而,支撑着这似辉煌的骑士与王霸业的,是数泥土刨食的,是数个重压佝偻的脊背。
贵族们策扬鞭、追逐功名的广袤田乡间,是另种截然同的生活。
农夫们面朝土,背顶烈或寒风,他们的界被田垄、税吏和征兵官所界定。
年的辛劳,的收要缴领主,以取那并存的“保护”;次的要卖给商,取得可怜的盐铁;次的,才勉糊,支撑家庭熬过个冬。
他们的房屋低矮简陋,难以抵御严寒与暴雨。
他们的食物粗糙寡淡,面包、豆粥、偶尔点咸便是的味。
疾病和饥饿是常客,远比远方的战火更实,更致命。
当领主的征召令达,父亲、儿子、丈夫须锄头,拿起简陋的草叉或生锈的刀剑,被迫加入领主们的“伟事业”,为了个他们毫关、甚至憎恨的争端,去面对死亡或伤残。
而即使侥从战场生还,等待他们的也可能是被劫掠空的家园,或者更加沉重的赋税,以弥补领主们“游戏”的损失。
贵族们的战争是史诗,是奇;而农民们的战争,只是生存,是毁灭。
城堡的烛光温暖而明亮,映照着权谋与享;村庄的火塘弱而摇曳,照亮的是忧虑与麻木的脸庞。
丝绸与铁器包裹着贵族们的梦想与;粗布与泥土则定义了民们的实与绝望。
这就是卡拉迪,个被撕裂的陆。
光鲜亮丽的王冠之,是深埋于尘泥之的痛苦根基。
历史由胜者书写,但构历史正重量的,往往是那些声的牺者。
而这的、似乎恒变的公与压迫,变革的火种往往埋藏得深,只等待个足够绝望、也足够疯狂的,将其从泥泞拾起,吹燃,终燃足以焚尽旧界秩序的燎原之火。
这个,或许正弯着腰,他那块贫瘠的田地,擦拭着汗水,眼空洞地望着远处领主耸的、石墙坚厚的城堡。
历史这并非卷徐徐展的锦绣,而是柄断被烧红、锤打、浸血、然后再次扭曲变形的铁剑。
古的帝残梦早己破碎,留的是王权废墟与猜忌之的脆弱衡,以及数夹缝嘶鸣、渴望舔舐更多权力与领土的较诸侯。
斯瓦迪以其重装骑士的钢铁洪流豪,坚信秩序与信仰应由长矛和蹄来播;维吉的冰雪与森林孕育了坚韧的战士和致命的弓箭;诺咆哮着从岸登陆,凭借战斧和圆盾渴望陆砍出己的王;库吉的骑如风般掠过草原,他们的王帐随着水草与机遇而迁徙;罗多克的群山则塑了固执的山民,他们用长戟守护己的家园,对原的觊觎者报以冷笑;而萨兰的苏丹,则沙漠与绿之间,维系着异域的繁与古的智慧,其穆鲁克重骑同样令胆寒。
贵族们踞于石砌的城堡与木的厅堂之,他们的纹章绣丝绸战旗,他们的谱系被吟游诗反复唱——尽管其充满了粉饰的英勇与虚构的贵。
他们的战争,如同盘的游戏,遵循着某种照宣的规则:索取赎胜于取命,争夺头衔与领地于切。
宴流淌着醇厚的萄酒和蜜酒,盘盛着烤猪与鹅,贵妇的裙摆沙沙作响,骑士的誓言壁炉火光显得格诚。
他们谈论荣誉、忠诚、祖先的功绩,以及次的征讨计划。
对于他们而言,战争是获取荣耀与财的途径,是权力游戏的延伸。
田地的收、村庄的税收,过是维持这场宏游戏的数字与补给。
然而,支撑着这似辉煌的骑士与王霸业的,是数泥土刨食的,是数个重压佝偻的脊背。
贵族们策扬鞭、追逐功名的广袤田乡间,是另种截然同的生活。
农夫们面朝土,背顶烈或寒风,他们的界被田垄、税吏和征兵官所界定。
年的辛劳,的收要缴领主,以取那并存的“保护”;次的要卖给商,取得可怜的盐铁;次的,才勉糊,支撑家庭熬过个冬。
他们的房屋低矮简陋,难以抵御严寒与暴雨。
他们的食物粗糙寡淡,面包、豆粥、偶尔点咸便是的味。
疾病和饥饿是常客,远比远方的战火更实,更致命。
当领主的征召令达,父亲、儿子、丈夫须锄头,拿起简陋的草叉或生锈的刀剑,被迫加入领主们的“伟事业”,为了个他们毫关、甚至憎恨的争端,去面对死亡或伤残。
而即使侥从战场生还,等待他们的也可能是被劫掠空的家园,或者更加沉重的赋税,以弥补领主们“游戏”的损失。
贵族们的战争是史诗,是奇;而农民们的战争,只是生存,是毁灭。
城堡的烛光温暖而明亮,映照着权谋与享;村庄的火塘弱而摇曳,照亮的是忧虑与麻木的脸庞。
丝绸与铁器包裹着贵族们的梦想与;粗布与泥土则定义了民们的实与绝望。
这就是卡拉迪,个被撕裂的陆。
光鲜亮丽的王冠之,是深埋于尘泥之的痛苦根基。
历史由胜者书写,但构历史正重量的,往往是那些声的牺者。
而这的、似乎恒变的公与压迫,变革的火种往往埋藏得深,只等待个足够绝望、也足够疯狂的,将其从泥泞拾起,吹燃,终燃足以焚尽旧界秩序的燎原之火。
这个,或许正弯着腰,他那块贫瘠的田地,擦拭着汗水,眼空洞地望着远处领主耸的、石墙坚厚的城堡。